Людмила Ижипи • газета "Свои ребята" (ЮЗАО), № 18, декабрь 2003 года • 12.2003

Чудеса на Юго-Западе

Главная / Пресса / Сезон 27

Театр – одно из главных чудес света, согласен? Да еще такой необыкновенный, как Театр на Юго-Западе! А какое самое главное чудо в театре, знаешь? Конечно же, премьера! В Театре на Юго-Западе совсем недавно произошло два чуда – премьеры «Двух веронцев» и «Гамлета».

Действие шекспировских «Двух веронцев» художественный руководитель знаменитого на весь мир театра Валерий Белякович (именно умудрился – без всякой иронии!) переместить в подземный переход огромного города, очень похожего на современную Москву-матушку. Потому и говорят герои нового спектакля часто не на шекспировском языке, а на сленге московских улиц. Потому и автором-драматургом с полным на то правом обозначен на программках сам В. Белякович. При чем здесь тогда У.Шекспир, скажет какой-нибудь консерватор-зануда? Да потому что бомжи – обитатели подземного перехода – задумали вдруг сыграть знаменитую романтическую комедию Шекспира. И сыграли здорово, с настоящим артистизмом и блеском. А что самое интересное – несмотря на множество импровизаций, недоразумений, ссор и примирений артистов ( а может быть, благодаря им), основная фабула комедии Шекспира сохранилась, как сохранилась и атмосфера непринужденности и блеска неожиданных поворотов сюжета великого драматурга.

Единственные декорации спектакля – так хорошо нам знакомые уличные турникеты – преображаются по ходу действия., становясь то кораблем, то лошадьми, уносящими персонажей в славный город Милан, то балконом, то частью интерьера дворца. Но главные преображения спектакля – это, конечно же, превращения бездомных обитателей подземки в героев бессмертной комедии. Как и у Шекспира «Два веронца» Беляковича наполнены через край самыми неожиданными событиями, искрометным юмором, любовью, предательством и трогательными до слез проявлениями самоотверженности и благородства. Здесь каждую секунду что-то меняется. То, к чему зритель только-только привык, переворачивается на его глазах. Стремительно меняются люди, меняются обстоятельства их жизни. Пересказывать действие бессмысленно. Как не имеет смысла пересказать, например, ноктюрн Шопена или восход солнца. Читай комедию Шекспира, а еще лучше – сходи на «Два веронца» в Театр на Юго-Западе! Игра актеров настолько хороша, что нужно рассказывать буквально о каждом актере, для чего, к сожалению, нет возможности. Впечатление от этой премьеры у зрителей было очень сильным. Один из юных зрителей, посмотревших премьерный спектакль, спросил своего товарища на выходе из зала: «Ты плакал? Или вел себя, как настоящий мужчина?» На что его собеседник ответил: «Да ты что, я хохотал, ненормальный». Наверное, так всегда при встрече с настоящим искусством – слезы и смех рядом…

«Гамлета» уже столько раз ставили, столько о нем написано, столько высказано мнений о главном герое, о персонажах и эпизодических даже ролях! Эту трагедию великого англичанина надо, наверное, ставить очень оригинально и современно, может быть, парадоксально. Что и сделал главный режиссер и актеры Театра на Юго-Западе. В постановке В. Беляковича и исполнении С.Неудачина Гамлет – это не просто рефлектирующий мститель, а глубоко трагический герой, идущий к благородной цели – достижению справедливости, сметая все, иногда даже самые дорогие препятствия. Как всегда в этом театре, в спектакле тщательно подобраны его главные музыкальные темы, задающие ритм и эмоциональную окраску всему действию. Необыкновенно хороша Офелия – Карина Дымонт. На наших глазах актриса создает тонкий и прихотливый рисунок роли послушной дочери о влюбленной девочки, на которую силу злого рока насылают все более горькие и безысходные трагические события.

В новой постановке «Гамлета» кроме блестящего актерского ансамбля и оригинальной режиссуры восхищают и изысканные костюмы, и световое оформление. А главное – в нем воплощен дух трагедии, над которой вот уже пятый век ломают головы режиссеры, актеры. И мы, зрители.

Людмила Ижипи • газета "Свои ребята" (ЮЗАО), № 18, декабрь 2003 года • 12.2003