Петр и Марина Литаврины • газета «Центр российских и европейских учений» от 12 августа 1999 года • 12.08.1999

Достоевский: вдыхать медленно!

Главная / Пресса / Сезон 23

На пороге нового тысячелетия российский театр начал новый эксперимент, смешав чистую классическую литературу с потоком сленга и субкультурой московских пригородов. Режиссер Валерий Белякович и Владимир Сорокин, наиболее спорная постмодернисткая фигура современной российской литературы (уже известный в Европе по немецкому переводу романа «Голубое сало») представили свою версию Достоевского в Московском экспериментальном театре на Юго-Западе.

Здесь, в сердце московского «спального района», в строении, похожем на коробку из-под обуви, Достоевский, Толстой и Горький не более чем названия наркотиков, как и Томас Манн, Эдгар Алан По и Кафка. В современном спектакле «Dostoevsky-Trip» семь молодых наркоманов, одетые в черные кожаные куртки и футболки, проходят через агонию ломки, страстно желая прихода торговцев наркотиками, чтобы получить новую дозу. Проходят часы, но ситуация не меняется. Безобразные сцены симптомов ломки и мат не шокируют сегодняшнюю тинэйджерскую публику: зрители часто смеются и смотрят, затаив дыхание.

Новое российское поколение, так называемое «поколение-Пепси», не читает вообще ничего, даже классическую литературу. Режиссер и автор рассматривают эту молодежь как пациентов на сеансе групповой театральной терапии. Они больше похожи на поколение детей, которые обожествляют Джойса и Кафку, и это, до определенной степени, «литературные наркотики» эры железного занавеса. Воспринимается ли литература – русская всемирно известная классика – как наркотик для читающего поколения? Является ли она для русской интеллигенции лекарством от тысячи повседневных стрессов? Может, русские классики действительно играют в гибельные умственные игры с сознанием читателей, и может быть стоит порицать их за проблемы российского общества, возникшие в прошлом веке? Эти вопросы немедленно возникают в сознании зрителей.

Стихийно спектакль переходит в представление романа Достоевского «Идиот», не меняя ни костюмов, ни образов. Наконец, являются торговцы наркотиками с новой дозой и инструкцией: не использовать в чистом виде. Достоевского надо вдыхать медленно! Далее разыгрываются сцены из романа Достоевского – это как дьявольская микстура эмоционального шока или бредовой фантазии жертв рискованного эксперимента. Это спектакль не для малодушных.

«Почему мы так поступаем?» - спрашивает, похожая на цыганку, Карина Дымонт, ведущая актриса театра, которая играет Настасью Филипповну. Мы верим, что новое поколение, минуя сорокинскую адаптацию, все же придет к «чистому» Достоевскому, к его собственным идеям и знаменитым взлетам и падениям…

Наркомания в России возрастает с ужасающей скоростью. Но разве поколение, которое заполняет темное замкнутое пространство театра, окончательно потеряно? Разве культура в России действительно умирает, как нет-нет да услышишь? Сейчас время выдоха! Внушает надежду, как молодая неискушенная публика реагирует на спектакль. И хотя жаль, что они смеются на серьезных сценах настоящего Достоевского, и, что еще хуже, в сценах ломки, остается надежда, что они не пойдут по стопам персонажей «Dostoevsky-Trip».

Петр и Марина Литаврины • газета «Центр российских и европейских учений» от 12 августа 1999 года • 12.08.1999