Пьеса испанского драматурга Хасинто Грау «Сеньор Пигмалион» была опубликована в 1921 году и, насколько мне известно, при всей своей популярности в европейских странах, в нашей стране никогда не ставилась. Понадобилось восемь с лишним десятилетий, чтобы любознательный Валерий Белякович отыскал ее и создал собственный трагифарс по мотивам «Сеньора Пигмалиона» под названием «Куклы» (сценография тоже принадлежит В. Беляковичу, художник по костюмам – И. Бочоришвили).
Следы авторского переложения очевидны, как, впрочем, очевидна и та жгучая современность пьесы, которая дает возможность очень личностного, очень наболевшего высказывания режиссера о деле своей жизни.
Речь в пьесе идет об уникальном шоу, привезенном в Испанию иностранцем (позже выясняется, что сеньор Пигмалион испанец, он родился и провел годы раннего детства именно в Испании, а уже потом попал в Америку), - в представлении заняты механические куклы, выполненные и действующие с таким совершенством, что их можно перепутать с живыми людьми. Естественно, испанские артисты начинают бунтовать: они являются к трем видным антрепренерам (А. Ванин, В. Долженков, В. Борисов всего несколькими репликами подчеркивает разные характеры своих персонажей) не просто с требованием отменить представление сеньора Пигмалиона, но с декламацией отрывков из Шекспира – самого очевидного доказательства того, что только живые артисты могут нести в массы великие уроки великой классики. Но антрепренеры ничего не могут сделать – Герцог, покровитель театра, главный меценат и благодетель (В. Афанасьев), взял в свои руки управление театрами страны, все решают только его вкусы и пристрастия. Спор антрепренеров с артистами выразителен, смешон и очень современен – кажется, эти диалоги наполнены содержанием реального, сегодняшнего состояния театра, когда «художественные достоинства измеряются в песетах», а «через мясорубку обратного хода нет». Но вот прибывают куклы, и начинается вихрь событий, смешных и печальных, непредсказуемых и фарсовых, где марионетки и живые люди перепутаны настолько, что и не различишь уже – кто есть кто.
Как в давних, старых спектаклях Валерия Беляковича, в "Куклах" царит невероятная, захватывающая энергия. Стремительные диалоги и события, изысканная, отточенная пластика, загадочные отсветы зеркал и появление персонажей оттуда, из Зазеркалья, мистической страны оборотничества, агрессии, зла. Все запутывается в этом мире-театре, и наступает момент, когда, действительно, невозможно понять, кто - кукла, а кто - человек, потому что они равно несвободны, равно зависимы если не от песет, то от мясорубки жизни; если не от хозяина, то от собственных низменных страстей.
И в какой-то момент возникает ощущение повернувшего вспять Времени. Страстная эмоциональность, констраст лирики и гротеска, резких и приглушенных красок, графически точная выстроенность мизансцен на небольшом пространстве сцены, всегда являвшиеся отличительным знаком спектаклей Валерия Беляковича, вновь очень сильно зазвучала в "Куклах". В последние годы Белякович работал иначе, его спектакли как будто осторожно пристраивались к тем ценностям, что возобладали в современном театре: он ставил В. Сорокина, О. Шишкина, очень по-своему интерпретировал драматургию Чехова, но прежде взятая им нота личного участия в происходящем, личной ответственности, личной боли как будто немного заглохла.
Для того чтобы с новой, поистине оглушительной силой возникнуть в «Куклах».
Режиссер почувствовал, что следующим вопросом, который уже на пороге, станет вопрос подлинной свободы духа в смутную эпоху, когда вольны плоть, мысли, слова, но в жестоких тисках пребывает душа человека, вынужденного подлаживаться под выпавшее ему время.
Взбунтовавшиеся куклы резко обрели человеческие черты, подобие мыслей и страстей, но стоило кукле Помпонине (К. Дымонт) убить Пигмалиона (Е. Бакалов), разрядив в него всю обойму пистолета, и долго еще в тишине бессмысленно щелкать курком, как мигом потерявшие свой человеческий облик куклы, словно сломанные игрушки, ложатся вокруг трупа своего хозяина. И тогда на сцену выходит настоящий Пигмалион, Валерий Белякович – создатель своего отнюдь не кукольного театра, который путая авторские и собственные слова, говорит о том, какими «счастливыми нищими» мы были, как свято, истово верили. Куда все это ушло и стоит ли продолжать свое дело, твердо зная, что обратно из мясорубки хода нет? Белякович говорит о том, что актеры никогда не могут быть марионетками, они должны нести с подмостков свое собственное слово, свою собственную боль, - и вновь, сливаясь, одновременно звучат монологи из «Короля Лира», «Отелло», «Гамлета», и вновь громче, отчетливее других слышатся вечные слова: «Быть иль не быть?..» И вновь мы ощущаем себя в театре, который так много значил в нашей жизни.
Труппа Театра на Юго-Западе пополнилась за последние годы молодыми артистами, и каждый из них играет интересно, наполнено, на равных со «стариками». Хочется назвать их всех, людей и кукол, замечательно и пластически точно сыгранных В. Афанасьевым и А. Ваниным, М. Докиным и В. Борисовым, К. Дымонт и А. Задохиным, О. Ивановой и А. Ивановым, Н. Бычковой и Д. Гусевым, В. Долженковым и В. Коппаловым, Е. Кузнецовой и О. Леушиным, А. Матошиным и А. Шатохиным, А. Санниковым и В. Приезжевым…
В прошлом сезоне в Театр на Юго-Западе пришел великолепный артист из Пензы Евгений Бакалов – роль Пигмалиона (хотя и не первая сыгранная на этих подмостках) стала подлинным дебютом, ярким, сильным и очень личностным.
Кто-то сказал после спектакля, что Валерий Белякович вернулся к самому себе на новом витке спирали. Нет, виток, к счастью, остался для него старым - просто режиссер вернулся на круги своя.