Аннотация:
«Каскад приключений, переодеваний, узнаваний, любовных страданий…и немножко пародия на мексиканский сериал. Сцена увита «тропическими» растениями, среди них блещут зеркала, расставлена белоснежная мебель - это «однозвездочный» отель «Трианон», где вечный и в то же время вполне современный плут Труффальдино из Бергамо дурачит влюбленных хозяев и попутно влюбляется сам, где любовники - Беатриче в мужском платье, а Флориндо – в женском, после разных смешных происшествий находят друг друга, и в счастливом финале зрителя ждут сразу три свадьбы…»
Сайт журнала "Театральная Афиша"
«Актёры купаются в ролях, то пародируя интонации мыльных опер, то задевая социальный опыт новых структур и "новых русских"».
(Газета "Вечерняя Москва", 10 июля 1998)
Сергей Белякович (для тех, кто его не застал: представьте себе Жана Габена), переодетый в женское платье, «громким басом» восклицал: «Зачем я кричал чайкой?!». Сергей Романович был мастером незабываемых интонаций, так что те, кто его видел и слышал – не забудут никогда. Тонкий и звонкий (совсем ещё молодой) будущий худрук театра Олег Леушин возил на инвалидной коляске (случайно подвернувшейся под руку во время репетиций) Вячеслава Гришечкина, который исполнял роль мафиозного босса. В 90-е годы анекдоты о бандитах в малиновых пиджаках – это целый культурный пласт, со своими типажами, бродячими сюжетами, чёрным и светлым юмором. Вячеслав Германович со всей безудержной силой своего таланта всё это вкладывал в роль Бригеллы. «Под бананом» в правом углу старой юго-западной сцены под песни Gipsy Kings тусовалась компания цыган, солировали Михаил Докин и мой будущий муж (Игорь Китаев), чего я, само собой разумеется, тоже не могу забыть. И да, конечно, это была пародия на мыльные оперы. В середине 90-х мы ещё не знали до каких высот поднимется сериальный жанр, так что просто ржали от души, сидя в зрительном зале.